La vengeance du domestique
Weitere Titel: Der Streich des Dieners (D, Ö) - Regie: Max Linder - Szenario: Max Linder - Länge: 225m - s/w - Interpret: Max Linder - Produktion: Pathé Frères - Katalog-Nr.: 5310/Aug.12 - Auff.: 27. September 1912 (Frankreich, Auff. in „Cinéma Pigalle“/Paris am 11.10.1912)
————————————————————————————————————
Übersetzung: Der Diener François, angestellt bei den Eltern von Max, erbittet vom Vater ein Zeugnis und vom Sohn eine finanzielle Entschädigung für vergangene gemeinsame Taten. Der eine wie der andere weisen ihn ziemlich schroff ab. François ist empfindlich und nachtragend. Um seine Rache zu genießen mietet er ein möbliertes elegantes Appartment und schickt an Vater und Sohn den gleichen Brief mit dem Wortlaut: "Sie sehen, heißt Sie lieben. Ich habe Sie gesehen und ich liebe Sie. Ich erwarte Sie bei mir heute Abend. Nini, 122 rue Bréda" Max und sein Vater, gleichermaßen entzückt über ihr Glück lassen sich das Rendezvous nicht entgehen und François, geschickt getarnt in seiner Rolle als Diener, berichtet ihnen von der jungen Schönen, die sie erobern wollen. Er manövriert ebenso gewandt wie Vater und Sohn. Ganz zappelig und voller amuröser Ungeduld erleben sie die unangenehme Überraschung dem Anderen gegenüber zu stehen, gerade in dem Moment wo sie das Objekt ihrer Liebe zu bekommen glaubten. (Bulletin Pathé No 33; zitiert in: Henri Bousquets "Catalogue Pathé des années 1896 à 1914", Vol.3 [1912-1913-1914], 1995)
————————————————————————————————————
Le valet de chambre, François, domestique chez les parents de Max, demande au père un certificat et au fils un pourboire en récompense de ses complicités passées. L'un et l'autre le congédient un peu sévèrement. François est susceptible et vindicatif. Pour consommer sa vengeance, il loue un élégant appartement meublé et envoie au père et au fils une même épître ainsi conçue: "Vous voir, c'est vous aimer. Je vous ai vu et je vous aime. Je vous attendrai chez moi ce soir. Nini, 122, rue Bréda" Max et son père, également ravis de leur bonne fortune ne manquent pas le rendez-vous et François, habilement maquillé dans son rôle de domestique, leur fait des récits de la jeune beauté dont ils ont fait la conquête. Il manœuvre si adroitement que le père et le fils, tout frétillants et pleins d'impatience amoureuse, ont la désagréable surprise de se trouver nez à nez au moment où ils croyaient saisir l'objet de leur flamme. (Bulletin Pathé No 33; zitiert in: Henri Bousquets "Catalogue Pathé des années 1896 à 1914", Vol.3 [1912-1913-1914], 1995)
Anmerkung: Aufführungen des Film in Berlin (Deutsches Reich) und in Wien (Österreich/Ungarn) wurden verboten (Zentral-Polizei-Blatt, 27.7.1912; Oesterreichischer Komet, 6.7.1912) ― [Note: The film was banned in Vienna, Austria/Hungary (Oesterreichischer Komet, July 6th 1912) and in Berlin (Zentral Polizei-Blatt, July 27th 1912)]